Долгая работа по чтению лемурийских манускриптов

Долгая работа по чтению лемурийских манускриптов

 
В течение первых девяти месяцев внутреннего исследования исходный текст лемурийских и дравидских шастр диктовался молодому монаху, который слово за словом записывал считываемое мною с манускриптов во внутреннем акашическом эфире моего разума. Позже, когда мы с библиотекарем Господа Субрахманьи привыкли к совместной работе, в течение года многие части манускриптов были перечитаны в акаше. После проверки, уточнения и облегчающей восприятие компиляции, эти два документа приобрели окончательный вид. Мои заметки того периода объясняют: «В течение нескольких последних лун моего уединения, неожиданно закончившегося вчера, 1 октября 1973 года, мой третий глаз значительно развился в отношении точности.


Единственным катализатором были многочисленные чашки утреннего кофе и переполненная комната, с сильной одической силой, служившей зеркалом (особенно — при наличии в воздухе сигаретного дыма) и помогавшей мне видеть эти акашические записи чрезвычайно ясно. Я хочу, чтобы вы знали, что лемурийские шастры написаны на двух языках, смысл которых мне понятен и с которых я перевожу на английский. Когда я приступил к лемурийским шастрам, это казалось удивительным. Я не привык к чтению акаши, не говоря о книгах в акаше. Поэтому, когда библиотекарь Господа Субрахманьи представил мне книги, которые, как я убедился, действительно принадлежат библиотеке Господа Субрахманьи, это было для меня полной неожиданностью. Воистину, как сказал Садгуру Йогасвами: «Это открытая книга».


Источник:


Садгуру Шивайя Субрамуниясвами – Свитки из Лемурии

Ваш отзыв